English in DominicaMost Dominicans speak both English and a French Patois. In a few villages Patois is the preferred language, but English is much more common. The preferred language may depend on the subject. For example, Patois has a richer vocabulary for agricultural matters. There is a surprising variation in the way English is spoken from village to village. Many North
Americans find the Dominican accent more difficult to understand than, say, a Jamaican accent. It is much better (and will not cause offense) to ask a Dominican to repeat something more than once than to nod your head without understanding. For fun and practical use, learn some Dominican English.cutlass: variety of big knife, machete. drop: lift, as in "give me a drop to Portsmouth." fig: banana. ground provision: root vegetables.
hello: not just a greeting. "Hello" means "stop and talk to me." Melville Hall: name of airport, pronounced Melvin Hall. pass out: die (rather than faint). pear: avocado plush house: a wall house with amenities such as hot water in the kitchen and a bidet. Portsmouth: pronounced Portsmouth, not Portsmuth. Roseau: capital of Dominica, pronounced Rozo (rhymes with bozo). saca fete: Patois for ‘how are you?’
skip or skiff: dumpster topless van: pickup truck. transport: 1) van for hire. (Seldom called a "bus," although transports stop at bus stops.) 2) Any vehicle that is primarily intended to carry people. ["Car" is used mainly when talking to students or to distinguish among kinds of transports, as in “the car not the jeep.”] wall house: house with cement block and plaster construction. wood house: house made of wood. No surprises here.
|